La phonétique occitane

Les voyelles et associations de voyelles

Pour pouvoir procéder par comparaison, nous allons d'abord représenter le système phonétique français, puis le système phonétique occitan et voir leur différences à l'aide d'un cône phonétique. Celui-ci peut être considéré comme un instrument de musique : Chaque point de sa structure où on appuie, émet alors un son distinct d'un autre point. Pas plus que sur un piano le son ne dépend de la couleur ou du nom que l'on donne à la touche, sur le cône phonétique, quelle que soit le graphisme, ou la lettre que l'on emploie selon la langue, le son émis reste le même pour un même point. Par exemple le son è peut s'écrire en Français : ai ou è ou encore ê. Les lettres qui le représentent changent mais le son reste le même.


Le système phonétique français.

Dans ce cône du système phonétique français, les sons sont notés dans le système graphique français, chaque point situe un son.



Le système phonétique occitan.

Dans ce cône du système phonétique occitan, les sons sont notés dans le système graphique Occitan, chaque point situe un son.



1. Les voyelles

En occitan il existe cinq voyelles i, u, o, e, a pouvant être modulés par deux accents.

Tableau des voyelles

Lettre Exemple Avec accent tonique Exemple Avec accent sonique Exemple
i Pic í Vía - -
u Muc ú Cabús - -
o Dos ó Arnós ò Pòrt
e Fe é Cobés è Mèl
a Dat á Avián à Papà

2. Le rôle des accents graphiques

L’accent "tonic" a une fonction simple et sert à marquer graphiquement un déplacement de l’accentuation normale en rendant la voyelle qu’il affecte, tonique (exemple ci-dessus).
L’accent "sonic", a une fonction double, car en plus de la fonction tonique du précédent, il ouvre phonétiquement la voyelle qu’il affecte, et donc en modifie le timbre (exemple ci-dessus).
Le "tréma", comme en français a une fonction disjonctive.


Cas particulier: Le a placé après l’accent en fin de mot, suivi ou non de s, est dit mièg-sonant (semi-sonnant) et se prononce comme indiqué sur le cône phonétique occitan ci-dessus, soit un son intermédiaire entre le eu, le a, et le o (de: Port) français, sauf dans les mots monosyllabiques à voyelle unique, où il se prononcera a.
Ce son (a semi-sonnant) n'existant pas en français, le besoin ou la volonté de le raccrocher au système phonétique français, ne peut donner lieu qu'à une erreur d'interprétation, comme pourrait l'être l'explication du son "th" anglais par les consonnes françaises. Certains diraient c'est un "z", d'autres c'est un "d", d'autres c'est un s. De la même façon, suivant les régions, les Occitans assimilent le "a miègsonant", tantôt au o, tantôt au a, tantôt au eu français. Ce son étant très ouvert et à demi tonique (d'où son nom occitan), donc très peu articulé, offre une possibilité restreinte d'identification claire, d'ou la tendance à le raccrocher à un système exogène où pourtant il n'existe pas. Essayez de faire prononcer le a de la moitié nord de la france, par une personne de la moitié sud (ou vice-versa) et vous serez fixés.



3. Les associations de 2 voyelles ou doublet de voyelles

En occitan il existe des "doublets" ou association de 2 voyelles d'un fonctionnement particulier que nous allons maintenant analyser.

Note: Un doublet n'est pas une pas diphtongue. Un doublet comporte deux voyelles qui conservent chacune un son distinct alors qu'une diphtongue est une voyelle unique qui change de timbre au cours de son émission (exemple: "make" en anglais).

Nous diviserons les doublets de voyelles en doublets "vrais" et doublets "faux", par analogie avec l'usage phonétique habituel, soit vrais, pour les doublets ascendants et assimilés, et faux pour les doublets descendants et assimilés, par rapport au cône phonétique occitan.


3.1 Définition

Les doublets de voyelles "vrais" sont tous les doublets terminés par i ou par u, sauf ii".
ai, au, ei, eu, oi, ou, iu, ui, èi, èu, òi, òu

Les doublets de voyelles "Faux" sont tous les doublets Commencés par i ou par u, sauf iu et ui.

Note: ui a disparu dans l'occitan contemporain, il existait par exemple dans "bruit", aujourd'hui remplacé par "bruch".

ia, ua, ie, ue, io, ii, iá, ié, iè, ué, uè, iò, uò

3.2 Accentuation

Quand un doublet (de voyelles) Vrai reçoit l’accent tonique, la première voyelle du doublet l’assume.

Exercice : Paire, Agradiu, Rei, Mòure.

Quand un doublet (de voyelles) Faux reçoit l’accent tonique, la seconde voyelle du doublet l’assume.

Exercice : Notacion, Diccion, Novial, Graciar, Endiana, Biaça.

3.3 Prononciation

Dans les doublets vrais le u atone se prononce [ w ] qu’on peut l'assimiler à un [ u ] bref ou demi-[ u ] atone. (what en Anglais, Watt en Français)

Dans les doublets vrais le i atone se prononce [ j ] qu’on peut l'assimiler à un [ i ] bref ou demi-[ i ] atone.

Dans les doublets faux le u atone devant ò se prononce [ j ] qu’on peut assimiler à un [ i ] bref ou demi [ i ] atone.

Dans les autres doublets les voyelles ont leur timbres habituels (a semi-sonnant en fin de mot etc.)

Nota Bene: Quand dans un mot, un doublet ne reçoit pas l’accent tonique principal (graphique ou non) il est affecté d’un accent semi-tonique ( ou secondaire ), qu’on applique suvant les indications des Apleches 8 et 9, à la voyelle où devrait se trouver l’accent tonique si ce doublet était accentué.
Exercice : (Attention il y a un petit piège) Muòl, Nòu, Coa, Lèu, Fuòc.

4. Les associations de 3 voyelles ou triplets de voyelles

Un "triplet vocalic" est un ensemble de trois voyelles, se prononçant d’une même émission de voix. Un "triplet vocalic" vrai est composé de la voyelle "i" ou "u" suivie d’un "doblet" vrai et est accentué sur la voyelle centrale du triplet (ceci peut se vérifier en appliquant les règles des doublets, après avoir découpé le triplet comme s'il s'agissait d'un doublet plus une voyelle). Dans les autres cas on analyse les ensembles de 3 voyelles en les découpant en un "doblet" plus une voyelle et en appliquant les Aplechs précédents pour les doublets.

Nota Bene : Quand dans un mot, un "triplet" ne reçoit pas l’accent tonique principal (graphique ou non) il est affecté d’un accent semi-tonique ou secondaire qu’on applique suivant les indications des Apleches précédants, à la voyelle où devrait se trouver l’accent tonique si ce triplet était accentué.
Exercice : Biais, Suau, Lèu, Embiaissa, Raiar, Baia, S’embiaissar, Baienc.