Pour les noms et les adjectifs il n'y a que deux genres: le masculin et le féminin. Le genre neutre n'existe que pour les pronoms. Nous ne traiterons ici que du nom et de l'adjectif.
1. En règle générale le féminin se forme en ajoutant un "a" au masculin.
| cosin | cosina |
| principal | principala |
| molinièr | molinièra |
| blanc | blanca |
|
|
|
• Les mots masculins en "e" se changent en "a".
| mèstre | mèstra |
| pastre | pastra |
| cardaire | cardaira |
| vendeire | vendeira |
|
|
|
• Lorsque le masculin se termine par un "u" dans un doublet, "u" se transforme en "v" devant "a" du féminin.
| Andrieu | Andrieva |
| esclau | esclava |
| josieu | josieva |
| nòu | nòva |
| pariu | pariva |
|
|
Il y a une exception pour certains mots savants venant du grec qui transforment "u" en "a":
| cretacèu | cretacèa |
| galinacèu | galinacèa |
| contemporanèu | contemporanèa |
| idonèu | idonèa |
|
|
• Dans le cas où le masculin se termine par une consonne sourde, celle-ci se sonorise au féminin, pour s'en souvenir: CaPiTatz !
| amic | amiga |
| lop | lova |
| nebot | neboda |
| cantat | cantada |
| florit | florida |
| perdut | perduda |
|
|
|
mais
|
| sec | seca |
| pauròt | pauròta |
| auvernhat | auvernhata |
|
|
|
remarquer:
|
|
mais
|
| espés | espessa |
| blancàs | blancassa |
| fais | faissa |
|
|
|
2. Certains substantifs ont un suffixe spécifique pour chaque genre.
| ase | asena |
| Estève | Estevena |
| òrgue | orguena |
| prince | princessa |
| faure | fauressa |
| comte | comtessa |
| abat | abadessa |
| dieu | divessa |
|
| pecador | pecairitz |
| emperador | emperairitz |
| vendedor | vendeiritz |
| motor | motritz |
| tutor | tutritz |
| testator | testatritz |
|
|
3. Quelques adjectifs sont invariables.
Egalement dans certaines expressions fossilisées:
| grand messa | |
| grand causa | |
| aigardent | |
|
|
4. Les noms de famille portés par des femmes sont féminisés.
| Bòsc | Bòsca |
| Durand | Duranda |
| Sabatièr | Sabatièra |
| Alibèrt | Alibèrta |
|
|
5. Certains noms d'animaux n'ont pas de genre, se contentent d'adjoindre les qualificatifs "mascle" ou "feme".
| una perdic mascle | → | una perdic feme |
| una sèrp mascle | → | una sèrp feme |
| un rossinhòl mascle | → | un rossinhòl feme |
|
|
6. D'autres noms ont un radical spécifique pour chaque genre.
| òme | femna |
| marit | molhèr |
| paire | maire |
| gendre | nòra |
| fraire | sòrre |
| pepin | menina |
|
| boc | cabra |
| buòu | vaca |
| pòrc | truèja |
| ase | sauma |
| marran | feda |
|
|
7. Sens particuliers du féminin.
• Sens collectif.
| lo ram la branche | → | la rama le feuillage |
| lo fruch le fruit | → | la frucha les fruits |
| lo fust le fût | → | la fusta le bois de construction |
| l'òs l'os | → | l'òssa l'ossature |
|
|
• Sens augmentatif.
| lo sac le sac | → | la saca la sacoche |
|
|
8. Le masculin a parfois un sens neutre.
| lo polit, çò polit | ce qui est beau |
|
|
9. Substantifs qui sont de genre différent en Français et en Occitan.
• Substantifs féminins en Français et masculins en Occitan.
| un armari | une armoire |
| un atac | une attaque |
| un albespin | une aubépine |
| Auvèrnha | Auvergne |
| un afar | une affaire |
| un colòbre | une couleuvre |
| un culhièr | une cuillère |
| un dessentèri | une dysenterie |
| un dèime | une dîme |
| un deute | une dette |
| un discòrdi | une discorde |
| Egipte | Egypte |
| un enclutge | une enclume |
| un espargue | une asperge |
| un estable | une étable |
| un estasi | une extase |
| un estudi | une étude |
| un euse | une yeuse |
| un frenesi | une frénésie |
| lo fólzer | la foudre |
| lo glaç | la glace |
| lo grais | la graisse |
|
| un image | une image |
| un limauc | une limace |
| un limit | une limite |
| un lessiu | une eau de lessive |
| un muscle | une moule |
| un obsèqui | une obsèque |
| un oire | une outre |
| un òli | une huile |
| un òrdi | une orge |
| un irange | une orange |
| un pleurèsi | une pleurésie |
| un pèrsec | une pêche |
| un prefaci | une préface |
| un renoncle | une renoncule |
| un rem | une rame |
| un rescontre | une rencontre |
| un relòtge | une horloge |
| un sincòpi | une syncope |
| un taraire | une tarière |
| un teule | une tuile |
| lo tremp | la trempe des métaux |
|
|
• Substantifs masculins en Français et féminins en Occitan.
| una agla | un aigle |
| una anchòia | un anchois |
| una chifra | un chiffre |
| una edat | un âge |
| una èdra | un lierre |
| una fantauma | un fantôme |
| una ginèsta | un genêt |
| una grasa | un degré-marche |
| una guida | un guide |
|
| una lèbre | un lièvre |
| una mercé | un merci |
| una messorga | un mensonge |
| una ongla | un ongle |
| una sèrp | un serpent |
| una tarifa | un tarif |
| una val | un val |
|
|
• Substantifs qui alternent entre les deux genres.
| aigafòrt | eau forte |
| aigardent | eau de vie |
| alen | haleine |
| carèma | carême |
| carral | chemin charretier |
| formic | fourmie |
| freg | froid |
| gaug | joie |
| lach | lait |
|
| lar | pierre du foyer |
| lende | lente du pou |
| malcòr | découragement |
| pols | pouls-respiration |
| salut | salut |
| tèrme | talus |
| trau | poutre |
|
|
|