Deuxième leçon – La famille

Le cours.


Deuxième leçon – La famille.

(Second lesson – The family.)


Ecouter la leçon.

(Listen to the lesson.)


La familha (la famille / the family).

Segonda leiçonDoas leiçonsDos corsesLa chifra dos.

La familha – La famille.


Adieussiatz, Maidon.

Adieussiatz monsen Martí.

Vas plan, avuèi ?

Òc, « vai » plan.

Cal díser : Vau e pas « vai ».

Mas, « je » es pas « i » ?

Solide mas per anar e far es « u ».

Doncas cal díser Vau plan ?

Òc-ben.

Consí díser : « Vous allez ».

Cal díser : anatz . Lo « ts », las letras t, e, z tradusísson « vous ».

Coma dins sètz ?

Absoludament, as plan comprés.

Alavetz, consí anatz ?

Vau plan, dimenge la familha ven a l’ostal.

Es una « grande » familha ?

Òc, es una bèla familha.

Bèla vòl díser « grande » ?

Òc, mas a l’encòp empausant e plan fach.

Mas alavetz consí díser « belle » o « beau » ?

« Belle » o « jolie » se dis polida.

Doncas, « une belle fille » es una polida dròlla.

Òc, gaireben. Mas en occitan l’adjectiu es mailèu darrièr.

Alavetz, cal díser : Una dròlla polida ?

Es tot-plen aquò.

Mas de qu’es una familha bèla ?

Una familha bèla son los pairents, los avis, los oncles e tantas, los dròlles e los cosins e mai, de còps, los reiredròlles.

E ben, ne fa de monde.

E òc ! Que ne fa de monde.

Cal aver un ostal bèl !

Vertat, qu’es pas totjorn aisit.

Ieu, ai pas que dos avis.

E ont son, ara ?

Un es amb ma tanta, « le père de ma mère ».

Lo paire de ta maire, es lo pepin.

A bon, mas mon paire li dis papet.

Es normal papet vòl díser « pépé » o « papi ».

Alavetz mon paire parla occitan ?

Es podedís, te li cal demandar.

Òc, me li cal demandar.

E ton autre avi ont es ?

Dins un ostal de « retraite » a Tolosa.

Un ostal de retirada ?

Òc-ben, es la maire de mon paire, mon paire li dis « mameta ».

Es ta menina, mameta es amoral. E de fraires e de sòrres n’as ?

Òc, ai un fraire « petit ».

A! Un fraire pichon ?

Òc, mas ai pas de sòrre. E vos, n’avètz de fraires e de sòrres ?

Òc, ai dos fraires e una sòrre.

Mon oncle e ma tanta an pas qu’un.

Aquò fa, que tu e ton fraire avètz un cosin.

Non, avèm un fum d’autres cosins.

Vosautres tanben, avètz una familha bèla.

Mas sèm pas sovent « ensemble ».

Sètz pas sovent totes amassa.

Non, an pas temps de venir.

Pasmens, quora rescontram la familha es la fèsta.

Òc, es vertat.

Ou, es ja ora de s’arrestar.

Pas benlèu ?

E si, tornaràs entà la tresena leiçon ?

Solide.

Doncas, adieussiatz Maidon, e al còp que ven ?

Òc, adieussiatz, Monsen Martí, al còp que ven.


Exercices.

(Exercises.)