Communiqué : Lo Congrès, une pseudo-Académie de l’occitan.

Le "Congrès permanent de la lenga occitana" est une association autoproclamée "Organisme de régulation de l'occitan". Ses "experts" affirment que les termes suivants de notre dictionnaire sont incorrects: automatejar, circulason, enins, dintralenc, degun, poblejar, reng-de-pè, solvement. Ils ignorent l'une des caractéristiques essentielles de la langue d'oc à savoir sa capacité et sa propension naturelle à produire du vocabulaire.

Concrètement:
  • automatejar et poblejar utilisent le suffixe -ejar que l'on retrouve dans gorgolhejar (Mistral) et gorpejar (Alibert).
  • circulason utilise le suffixe -ason que l'on retrouve dans coason (Alibert) et escomenjason (Levy).
  • enins se trouve dans Alibert, Mistral, Levy.
  • dintralenc utilise les suffixes -al et -enc que l'on retrouve dans bestialenc (Mistral, Alibert) et mejanenc (Levy).
  • degun est d'un usage attesté (voir etymologie-occitane.fr) n'en déplaise aux linguistes de forum Internet.
  • reng-de-pè est d'un usage attesté dans les écoles Calandreta.
  • solvement se trouve dans Levy et utilise le suffixe -ment à partir de sòlver.
En place de ces mots ils prétendent imposer le français maquillé des "occitanistes":
  • automatizar qui est un emprunt au français (ou au catalan).
  • circulacion qui est un emprunt au français.
  • interior qui est un emprunt au français.
  • persona qui est un emprunt au français.
  • publicar qui est un emprunt au français.
  • rendètz-vos qui est un emprunt caricatural au français.
  • solucion qui est un emprunt au français.
Le lexique des "occitanistes" est soit construit sur le modèle du français (grec + latin + recettes lexicographiques), soit directement emprunté au français. Cette supercherie permet à des militants de faire de l'occitan sans avoir à l'étudier et ainsi de prétendre que la langue aurait encore pour reprendre leur jargon un "usage social".

Nous proposons au public d'ignorer les fossoyeurs de la langue d'oc et de découvrir ou de redécouvrir l'occitan. Pour l'apprendre quotidiennement consulter: L'Occitan de comunicason.

L'équipe de panoccitan.org.